Чудеса не понарошку — тамара крюкова

Автор Тамара Шамильевна Крюкова

Крюкова Тамара Шамильевна

Чудеса не понарошку

Дорогие читатели!

Те, кто уже читал эту книгу, часто спрашивают: «Для какого она возраста?» И в самом деле, для какого? Я была уверена, что написала веселую историю для ребят, и мои юные читатели в один голос подтверждают: «Чудеса не понарошку» — смешная книжка для детей». Взрослые согласны с тем, что книга смешная, но с уверенностью заявляют, что она написана для взрослых.

Просто эта книга похожа на слоеный пирог. В ней много слов и фраз с двойным смыслом. Их называют каламбурами и фразеологизмами. Вот почему каждый читатель воспринимает описанный в ней мир по-своему. Все зависит от того, насколько человек знаком с тонкостями богатого русского языка. В любом случае улыбка вам гарантирована. Начинающим читателям эта книга поможет глубже узнать родной язык. А читателям, умудренным жизненным опытом, вновь заглянуть в детство.

Итак, вперед в Шутландию! Надеюсь, вам понравится это путешествие. И может быть, вы поможете мне наконец-то найти ответ на трудный вопрос: для какого возраста эта книга?

-Где происходят чудеса?

-За тридевять земель.

-А можно мне на полчаса попасть туда?

-Проверь.

-А где же я возьму билет?

-В Фант-Азию билетов нет.

Из серых будней никогда

туда не ходят поезда,

И не летает самолет.

И даже катер не плывет.

-Выходит, в сказку нет пути?

-Он есть.

-Но как его найти?

Как мне попасть в тот край?

-Я дам тебе один совет.

Послушай и решай.

Дорога в сказку далека,

Длиною в целый шаг.

Шагни — и знай наверняка,

Ты — чародей и маг.

-Ты шутишь?

-Ну, конечно, нет!

Но только есть один секрет:

Чтоб в волшебство открылась дверь,

Ты в чудеса, дружок, поверь.

Кто знает, может так случиться,

Что в дом твой сказка постучится.

Глава 1. Сумасшедший день

Митя лежал в кровати и разглядывал пятно света, которое отбрасывал на потолок уличный фонарь. Оно то уменьшалось, то увеличивалось, то пускалось в пляс. Мама говорила, это оттого, что ветки деревьев то загораживают фонарь, то открывают его. Но гораздо интереснее было думать, что пятно живое — солнечный зайчик, вернее, фонарный. Вот было бы интересно, если бы солнечный и фонарный зайчики встретились!

— Добрый день, уважаемый фонарный зайчик!

— Вы хотели сказать «доброй ночи», коллега?

Когда у Мити придумалось это взрослое слово, ему стало ужасно смешно, да и кому же не станет, если он представит себе солнечного зайчика в галстуке, в шляпе, да еще и с портфелем.

А еще смешнее, что тогда все на свете бы перепуталось. Никто бы не знал, что сейчас на улице — день или ночь, и каждый выбирал бы себе такое время, какое ему больше всего нравится: хочешь, смотри «Спокойной ночи, малыши», а хочешь — «С утра пораньше». Но главное, в этой путанице можно было бы вообще не ложиться спать.

Глаза у Мити слипались, и уже сквозь сон он слышал, как мама говорила папе, что завтра придут гости и ей надо прибраться, наготовить и еще успеть в парикмахерскую — просто какой-то сумасшедший день!

«Интересно, почему сумасшедший?» — подумал Митя, но мама то ли не захотела этого объяснять, то ли папа знал все о сумасшедших днях, только ответа на свой вопрос Митя так и не дождался. Засыпая, он решил, что завтра наверняка все узнает сам.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Детский журнал Кадатка
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: